E-BOMBERのアホアホブログ

アホなことであろうが何であろうが、わしは書きたいことを書く。ガンバレ○神タ○ガース!

こんな呼び方したら怒ってくるやろなあ(15)

 わしのアホアホブログを読んでくれる知人が、舎人親王を「しゃじんしんおう」と読んだ例を教えてくれたので、ここに紹介させてもらうことにする。これも相当えげつないのう。皇族には、護良親王とか以仁王とか言う具合に、難読名が多いんで油断でけん。


 ほいで今回は、誤読よりももっとわかりやすい例として、


鈴木宗男・前衆議院議員新党大地代表



坂田宗男


を挙げることにしよう。


 そう言えば、故・筑紫哲也は、朝日ジャーナル編集長時代、「『福地泡介に似ている』などとバカにされ(同誌)」とったらしい。


 んで、


 村上世彰


は当然、


 萩本世彰


である。